Section 14.  Traduku

Helen (Helena): Here is a new letter from my cousin Josephine (Jozefina),  She wishes to visit us in the autumn.  

Peter (Petro):  Read it aloud to me, please.

Helen:  Certainly.  She writes – “Dear Lena”.  She has always called (nomas) me ‘Lena’.   

Peter:  I remember that.  When she was very young, she could not say ‘Helena’.  It was too long.  Yet Jozefina is an even longer name.   Read out loud more. 

Helen:  She simply says “I want to visit you both.  I have a family problem which I need (devas) to discuss with you.  I do not have a car now so I will come by train early in the morning and go back in the evening.  either Saturday or Sunday.  I will only need a cheap one-day ticket.

Peter:  I would prefer a Sunday.

Helen: I do not know what sort the family problem could be.  Why does she need to travel?  Why not just use the telephone?

 

Answers are offered below

As previously you are recommended to commit as much to writing as possible.   Of course what follows are only example answers, with the partial exception of the translation piece.  If in doubt consult a live speaker via EAB or the app Amikumu.

Please attempt the above exercises before consulting the material below.

 

Lesson 15

Lesson 16  Sample Answers

Section 7.  

Kiel vi venis?  Mi venis piede.    Kiel vi vojaĝis?  Mi vojaĝis per ŝipo.   Kiel vi re-iros?    Mi re-iros per aŭto.
How did you come?  I came on foot.  How did you journey?  I journeyed by ship.  How will you return?  I shall return by car.

Kiel vi venis? Mi venis per trajno.  Kiel vi re-iros?  Mi re-iros per helikoptero.
How did you come?  I came by train.   How will you return?  I shall return by helicopter.

Kiel vi vojaĝis? Mi venis per buso.  Kiel vi re-iros?  Mi re-iros per taksio.
How did you travel?  I came on a bus.  How will you return?  I shall return by taxi.

Kiel vi vojaĝis?  Mi venis per remboato.  Kie vi re-iros?  Mi re-iros piede.
How did you travel? I came by rowing boat.   How will you return?  I shall return by car .

Section 8.

Ili staras apud la tablo.  They stand near/by the table.

Ili sidas ĉirkaŭ la direktoro.  They sit around the director.

Ili sidas kontraŭ la muro.  They sit opposite the wall.  

Ili sidas ekster la katedralo.  They sit outside the cathedral. 

Ili kuŝas en la mezo de la kampo.  They recline / are lying in the middle of the field.

Ili kuŝas apud la ceteraj studentoj.  They are lying near the rest of the students.

Ili kolektiĝis ĉirkaŭ la horloĝo.  They gathered around the clock.

Ili kolektiĝis ekster la kolegio.  They collected outside the college.

Section 9. 

Ŝi vagis ekster la ĝardeno.  She wandered around (on the) outside (of) the garden. 

Ŝi vagis ekster la ĝardenon.  She wandered into (the) outside (of) the garden.

Li naĝis antaŭ ni.  He swam ahead of us.

Li naĝis antaŭ nin.  He swam (on) to get in front of us.

La lampo brilis en la angulo.  The lamp shone in the corner.

La lampo brilis en la angulon.  The lamp shone into the corner.

La pupo falis sur la planko.  The doll fell forward / back on the floor.  (or similar)

La pupo falis sur la plankon.  The doll fell down on to the floor

La ludanta knabino saltis malantaŭe.  The girl who was playing jumped back a bit.

La ludanta knabino saltis malantaŭen.  The girl who was playing jumped right backwards.

Section 10.

abunda – abundant;  abundeco  – abundance

acida – acid;  acideco – acidity

blinda – blind;  blindeco – blindness

episkopo – bishop;  episkopeco – episcopacy

konstanta – constant;  konstanteco – constancy

krimo – crime;  krimeco –  criminality

kruela – cruel;  krueleco – cruelty

muziko – music;  muzikeco – musicality

nuda – nude, naked;  nudeco – nudity, nakedness 

ordinara – ordinary;  ordinareco – ordinariness

patrino – mother;  patrineco – motherhood

plata – flat, level;  plateco – flatness

preciza – precise;  precizeco – precision, preciseness

reĝo – king;  regeco – kingship

salo – salt;  saleco – saltinesssalinity

sankta – holy, sacred;  sankteco – holiness, sanctity

servuto – serf;  servuteco – serfdom

sklavo – slave;  sklaveco – slavery 

simila – similar;  simileco – similarity

sobra – sober;  sobreco – sobriety 

English equivalents of ‘eco‘ – acy, ance, dom, ery, hood, (i)ness, ion, ship, (i)ty, (e)ty 

Section 11.

Metu vian pasporton flanken – Put your passport aside / to the side.  

Metu la biletojn flanken – Put the tickets aside / to the side.  

Metu la valizojn eksteren – Put the cases outside.  

Metu la bastonon en la aŭton – Put the stick into the car.

Metu vian ĉapon an vian poŝon –  Put your cap into your pocket

Metu la magnetofonon sub la liton – Put the tape recorder under the bed

Metu la valizojn en la tendon –  Put the cases into the tent.

Metu la magnetofonon en apartan ĉambron – Put the tape recorder into a separate room

Section 12.

Kien vi iras?  Nenien.  Mi iras nenien. – Where are you going to?  Nowhere.  I am not going anywhere.

Kien vi iras?  Aliloken. Mi iras al alia loko. – Where are you going to?  Another place.  I am going to another place.

Kien vi iras?  Hejmen.  Mi iras hejmen. – Where are you going?  Home.  I am homeward bound.

Kien kondukas tiu vojo?  Supren.  Ĝi kondukas supren. –  Where does that way lead to?  Up.  It leads up(wards).

Kien kondukas tiu vojo?  Malsupren.  Ĝi kondukas vin malsupren.  – Where does that way lead?  Down(wards).  It takes you down(wards).

Kien vi iras?  Valen,  Mi iras en valon. – Where are you going (to)?  Towards a valley.   I am going into a valley.

Kien kondukas vin tiu vojo? Antauen, eble inferen!  Jes, ĝi kondukas vin antauen, eble en la infernon!  – Where does that way take you? Fowards, maybe into hell.  Yes, it takes you onwards, maybe into hell.

Section 13.

Nun la funebrantoj kolektiĝas ĉirkaŭ la tombo. – Now the mourners collect around the tomb.

Ĉu vi kolektas poŝtmarkojn? – Do you collect postage stamps?

Morgaŭ mi komencos novan lecionon –  Tomorrow I start a new lesson.

La leciono komeniĝos baldaŭ – The lesson will begin soon.

Tiu libro vendiĝis tre bone – That book sold /has sold very well.

Mi jam vendis la lastan  ekzempleron – I have already sold the last copy

La vento balancis la branĉojn – The wind rocks the branches

La ŝipo balanciĝis sur la maro –The ship rocks on the sea.

Li volis ruli la ŝtonon supren ĝis la pinto – He wanted to roll the stone upwards.

Sed ĉiam la ŝtono komencis ruliĝi malsupren. – But the stone  always started to roll downwards

Section 14.

Helena:  Jen nova letero de mia kuzino Jozefina.  Ŝi deziras vizit nn en la aŭtuno.

Petro:  Legu ĝin laŭte (aŭ laŭtlegu ĝin) al mi, mi petas.

Helena:  Certe.  Ŝi skribas – “Kara Lena”.  Ŝi ĉiam nomas min ‘Lena'”

Petro:  Mi memoras tion.  Kiam ŝi estis tre juna, ŝi ne povis diri ‘Helena’.  Ĝi estis tro longa.  Tamen Jozefina estas eĉ pli longa nomo.  Legu laŭte (laŭtlegu) pli!

Helena:  Ŝi diras simple: “Mi deziras vizit vin ambaŭ. Mi havas familian problemon kiun mi mi devas diskuti kun vi.  Mi ne havas (posedas) aŭton nun, do mi venos (veturos) per trajno frue en la mateno kja reiri en la vespero, aŭ je sabato aŭ dimanĉo.  Mi bezonos nur malaltkostan unutagan bitleton”

Petro:  Mi preferus [iun] dimanĉon.

Helena: Mi ne scias, kia la familia problemo povas esti.  Kial ŝi devas (devos) vojaĝi?  Kial ne simple uzi la telefonon?

Lesson 16   :   Vocabulary for this lesson

-ado

Akcidento

Ambaŭ

-ant/a 

Apart/a

Aviad/o; ~/il/o

Balanc/i  tr

Bank/o

Baston/o

Bilet/o

Boat/o

Bord/o

Celi

Ceter/a

Ĉap/o

Ĉirkaŭ

De/nov/e

Detrui;  ~/o

Dokumento

Domaĝ/e

Ekster

Ekster/land/en

Episkop/o

Feliĉ/a

Fremd/a

Funebr/i

Haven/o

Ident/a;  ~/o

Infer/o

Inform/i; ~/o

Inform/iĝ/i

Inkluziv/a

Kant/ad/o

Katedral/o

Knab/in/o

Kolegio

Komandi

Konduk/i

Kondut/i

Kontraŭ

Kontrol/i

Kornik/o

Kost/o

Kvazaŭ

Land/o

Land/lim/o

Liber/a;  ~/o

Lim/o

Lu/i

Lu/ig/i

Magnetofono

Magnetoskopo

Mar/kol/o

Mend/i

Mil/o

Mond/o

Mord/i

Mov/i

Mov/iĝ/i

Mult/e/kost/a

Nask/i

Nask/iĝ/i

Pasport/o

Pen/i

Pied/o

Plan/o,  ~/i

Plat/a

Post/e

Prez/o

Propon/i; ~/o

Propr/a

Prunt/i

Pup/o

Re/

Reg/i

Reg/ist/ar/o

Regul/o

Re/leg/i

Rem/i

Re/ven/i

Rul/i  tr

Sang/o; sang/i

Sarkasm/o, ~/a

Sekret/o, ~/a

Sem/o; ~/i

Servuto

Sid/lok/o

Simil/a

Stadion/o

Sufoki (tr)

Sufer/i

Supr/e; ~/n

Supr/o

Ŝip/o

Ŝov/i

Ŝton/o

Tend/o

Tend/um/i

Ter/o

Tezo

Tim/i

Trafik/o

Trankvila; ~/o

Trans

Trans/ir/i

Trov/iĝ/i

Vag/i

Vagabond/o

Vagon/ar/o

Valiz/o

Vetur/i

Vic/o

Vojaĝ/i

Vojaĝ/ant/a

Vol/us

Vost/o

Vund/i

Act of (verbal noun) 

Accident

Both  cf ambidextrous

-ing

Apart; separate

Aviation; Aircraft, plane

Rock to and fro, swing

Bank

Stick; baton

Ticket

Boat

Edge, border

Aim at, target

Remaining

(Brimless) cap

(A)round, about

Again, afresh

Destroy; destruction

Document

(It’s a) pity   

Outside;  besides

(Towards) abroad

Bishop, overseer

Happy cf felicitous

Foreign, alien

Mourn

Harbour, seaport

Identical; identity

Hell; infernum

Inform; information

Enquire, find out facts

Inclusive, ‘all-included’

(Act of) singing

Cathedral

Girl

College

Be in command of

Lead; drive(car)

Behave (good or bad)

Against; opposite

Check, supervise

Crow (bird)

Cost

As if, as though, quasi-

Country, land

Frontier

Free; liberty

Limit

Hire, rent from

Hire (s/thing) to, rent to

Tape recorder

Video recorder

Channel (neck of sea)

Order, book (repair!)

A thousand

World

Bite  cf mordant

To move something

To get moved

Expensive

Give birth to, bear (tr)

Be born  cf nascent

Passport

Try (hard), endeavour

Foot  cf pedicure

Plan

Flat, levl

Afterwards, then

Price

Propose; proposal

(One’s) own

Borrow, lend to

Doll;  puppet

Again, a second time

Rule, govern, reign

Government

Rule, regulation

To reread

Row (boat)

Return

(make) roll

Blood; bleed (ntr)

Sarkasm, sarcastic

Secret, secret

Seed; sow (seed)

Serf

Seat

Similar

Stadium

Suffocate, choke

Suffer

Up top;   upwards

Top, summit

Ship, boat

Shove, shift (tr)

Stone

Tent

Camp in a tent

Earth  cf terrestrial; 

Thesis

Fear  cf timid

Traffic

Calm; tranquility

Across  cf transmit  

Cross 

Be found, be situated

Wander

Tramp, vagabond

Train 

Suitcase

Travel, drive

Role, line, turn  cf vice-

Travel, journey

Travelling

be conditionally willing

Tail

Wound

 

Lesson 15